Le président Xi a noté qu'au cours de l'année écoulée, nous avons bénéficié d'une communication saine et que nous avons eu une réunion fructueuse à Busan, fixant la direction et la voie des relations sino-américaines. Cela a été bien accueilli par les peuples des deux pays et par la communauté internationale dans son ensemble. J'attache une grande importance à cette relation. Au cours de la nouvelle année, j'espère travailler avec vous pour faire avancer régulièrement le navire géant des relations sino-américaines malgré les vents et les tempêtes, et accomplir davantage de grandes et de bonnes choses. Tout comme les États-Unis ont leurs inquiétudes, la Chine, pour sa part, a également des inquiétudes. La Chine pense toujours ce qu’elle dit et associe ses paroles à des actions et à des résultats. Si les deux parties travaillent dans la même direction dans un esprit d'égalité, de respect et de bénéfice mutuel, nous trouverons sûrement des moyens de répondre aux préoccupations de chacun. La Chine et les États-Unis ont tous deux des points importants à leur ordre du jour cette année. La Chine lancera son 15e plan quinquennal et les États-Unis célébreront le 250e anniversaire de leur indépendance. La Chine accueillera la réunion des dirigeants économiques de l'APEC et les États-Unis le sommet du G20. Les deux parties doivent suivre les accords communs auxquels nous sommes parvenus, renforcer le dialogue et la communication, gérer correctement les divergences et élargir la coopération pragmatique. Il est toujours bien de faire une bonne chose, aussi petite soit-elle, et toujours mal de faire une mauvaise chose, aussi petite soit-elle. Nous devons progresser pas à pas pour construire la confiance mutuelle, trouver la bonne voie pour bien s'entendre et faire de 2026 une année où nos deux grands pays progresseront vers le respect mutuel, la coexistence pacifique et la coopération gagnant-gagnant.
Le président Xi a souligné que la question de Taiwan était la question la plus importante dans les relations sino-américaines. Taiwan est le territoire de la Chine. La Chine doit sauvegarder sa propre souveraineté et son intégrité territoriale et ne permettra jamais la séparation de Taiwan. Les États-Unis doivent traiter la question des ventes d’armes à Taiwan avec prudence.
Le président Trump a déclaré que les États-Unis et la Chine sont de grands pays et que les relations entre les États-Unis et la Chine sont de loin les plus importantes au monde. J'entretiens d'excellentes relations avec le président Xi et j'ai beaucoup de respect pour le président Xi. Sous notre direction, les États-Unis et la Chine se portent bien sur les plans économique et commercial. Je veux voir la Chine réussir. Les États-Unis souhaitent travailler avec la Chine et faire davantage de progrès dans les relations bilatérales. Je comprends ce que pense la Chine concernant la question de Taiwan. Je souhaite que les deux parties continuent de se parler et maintiennent de bonnes relations pendant ma présidence.
